VOCABULARIO DE BALONCESTO EN INGLÉS
DICCIONARIO ESPAÑOL - INGLÉS DE BALONCESTO

INDICE
POSICIONES DE LOS JUGADORES
- Center (Centre): Pivot
- Forwards: Aleros
- Guards: Base y escolta
- Perimeter player: Jugador de perímetro
- Point Guard: Base
- Post Player: Poste
- Power Forward: Alero alto
- Shooting Guard: Escolta
- Small Forward: Alero bajo
OTRAS DENOMINACIONES
- Ball Handler: Quien maneja el balón (base)
- Pivot: Pívot
- Playmaker: Base
- Shooter: Tirador
- Sixth Man: Sexto jugador
- Substitute: Sustituto
- Trailer: Carrilero
- Wing:Ala
PISTA DE BALONCESTO
- Backboard: Tablero
- Backcourt: Pista defensiva
- Ball side: Lado del balón
- Baseline: Línea de fondo
- Basket: Canasta
- Center circle: Círculo central
- Court: Pista
- Floor: Cancha
- Foul lane: Zona
- Foul line: Línea de tiro libre
- Free Throw Lane: Zona
- Free Throw Line: Línea de tiro libre
- Free-Throw Line Extended: Área a los lados del tiro libre
- Frontcourt: Pista de ataque
- Help Side: Lado de ayuda
- High Post: Poste alto
- In-the-Paint: Zona
- Key: Zona y círculo del tiro libre
- Lane: Zona
- Low Post: Poste bajo
- Midcourt: Zona central de la cancha
- Midline: Línea de centro del campo
- Out of Bounds: Fuera de banda
- Paint: Zona
- Perimeter: Perímetro
- Pinch Post: Área alrededor del codo de la zona
- Post: Poste
- Rim: Aro
- Shot Clock: Reloj de posesión
- Sidelines: Bandas
- Strong Side: Lado fuerte
- Three-Point Line: Línea de triple (6,25m)
- Weak Side: Lado débil

ACCIONES EN ATAQUE Y DEFENSA
- Down court or down the court: Desplazamiento de un equipo de una canasta a otra
- Jump Ball: Salto entre dos
- One-on-one: Uno contra uno
- Rebound: Rebote
- To grab a rebound in traffic: Coger un rebote entre muchos jugadores
ACCIONES TÉCNICO TÁCTICO OFENSIVAS INDIVIDUALES

BLOQUEOS
- Pick: Bloqueo.
- Roll: Continuación con giro para dar la espalda al defensor e ir a canasta
- Screen: Bloqueo
- Screener: Bloqueador
- To go shoulder to shoulder off the screen: Salir hombro con hombro de un bloqueo
- To step back: Abrirse en la continuación de un bloqueo
- To step in: Continuar hacia dentro tras un bloqueo.
BOTES
- Behind-the-Back-Dribble: Bote con cambio de mano por detrás de la espalda
- Between-the-Legs-Dribble: Bote entre las piernas
- Control Dribble: Bote de protección
- Crossover Dribble: Bote con cambio de mano por delante
- Crossover Step: Salida cruzada (tras finta de salida abierta)
- Change-of-Pace Dribble: Bote con cambio de ritmo
- Dribble Handoff: Pase mano a mano sobre bote
- Dribble: Bote
- Drop step: Paso hacia atrás de un jugador con balón para sobrepasar a su defensor (movimiento de pivot)
- Penetration: Penetración
- Speed Dribble: Bote en velocidad
- Starts: Arrancadas
- Reverse/spin Dribble: Bote con reverso
- To drive: Botar hacia canasta
- To go by/past, to explode by/past, to seal off, to beat: Desbordar en el 1 contra 1
- To push the ball: LLevar el balón (avanzar en contraataque)
CORTES
- Curl Cut: Corte al aro en la salida de un bloqueo en el que el defensor “persigue”.
- Cut: Corte.
- Diagonal cut: Corte diagonal
- Fade Cut: Salida (corte) de un bloqueo alejándose del balón y del defensor, que intenta pasar de 3º ó 4º
- Flash or weak-side cut: Corte del lado débil al fuerte a través de la zona
- Inside Cut: Corte hacia dentro
- L Cut: Corte en “L”
- V Cut: Corte en “V”
FINTAS
- Ball Fake: Finta con balón
- Fake: Finta
- Jab and go/crossover: Finta de salida y salida abierta/cruzada
- Jab Step: Finta de salida
- To jab and go/crossover: Finta de salida y salida abierta/cruzada
OTROS DESPLAZAMIENTOS
- Front Pivot: Pivotar hacia delante
- Jump Stop: Parada en un tiempo
- Lead Foot: Pie libre
- Pivot Foot: Pie de pivote
- Pivot: Pivotar
- Reverse Pivot: Pivote de espaldas
- Stride Stop: Parada en dos tiempos
- To circle: Cortar en círculo de poste a poste para crear una línea de pase
- To chase: Continuar a través de la zona. Seguir el pase
- To fill the lane: Ocupar las calles en un contraataque
- To spot up/space out: Colocarse en lugares desde donde tirar desde el perímetro cuando el poste bajo tiene el balón y puede ser defendido con un 2 contra 1
- To spread the floor: Expandir el campo separándose los jugadores
- To square up: Orientarse.
PASE
- Assist: Asistencia
- Baseball Pass: Pase de béisbol
- Behind-the-Back-Pass: Pase por detrás de la espalda
- Bounce Pass: Pase picado
- Chest Pass: Pase de pecho
- Entry Pass: Saque de banda o pase inicial de un ataque
- Inbounds Pass: Saque de banda
- Line of Deployment: Poste en línea entre el balón y el aro
- Outlet Pass: Pase de apertura de contraataque
- Overhead Pass: Pase por encima de la cabeza
- Pass: Pase
- Passing Lane: Línea de pase
- Receiver: Receptor
- Skip pass: Pase de lado a lado
- Throw-in: Saque de banda
- To catch & face: Recibir y orientarse
- To feed the post: Pasar al poste
- To give a target: Pedir el balón con la mano
POSTE
- To buttock/duck down, gather: Coger la posición en el poste
- To duck in: Presentarse desde el poste bajo del lado débil
- To locate the defence: Situar al defensor (poste)
- To post up: Postear
- To seal: Sellar, coger la posición
TIRO
- Bank Shot: Tiro a tablero
- Dunk: Mate
- Follow-through: Continuación del brazo en el tiro tras liberar el balón
- Foul shot: Tiro libre
- Free-throw: Tiro libre
- Hook Shot: Gancho
- Inside shot: Tiro interior
- Jump Shot: Tiro en suspension
- Jumper: Tiro en suspensión
- Lay-up: Bandeja tocando el tablero
- Misses/Makes: Fallos/Aciertos (tiros)
- Outside Shooting: Tiro exterior
- Set shot: Tiro posicional
- Three-Point Shot: Tiro de 3
- Tip in: Palmeo
- To convert: Convertir un tiro libre
VARIOS
- Offence (offense): Ataque (equipo en ataque)
- Offensive Rebound: Rebote ofensivo
- One-on-one moves: Movimientos de 1 contra 1
- Open: Desmarcado
- To beat the Defender: Desbordar al defensor
- To draw a foul from your defender: Sacar una falta de tu defensor
- To make your defender extends his stance: Desequilibrar al defensor (cae en una finta de tiro)
- Triple-Threat Position: Posición de triple amenaza
- Turnover: Pérdida de balón
ACCIONES TÉCNICO TÁCTICO OFENSIVAS COLECTIVAS
BLOQUEOS
- Back Screen: Bloqueo (por la esplada)
- Backpick, rip, step- up, or blind screen: Bloqueo por la espalda (ciego)
- Counter: Salida de bloqueo vertical hacia arriba o de bloqueo horizontal por la espalda hacia el lado débil
- Cross Screen: Bloqueo horizontal
- Diagonal down screen: Bloqueo diagonal abajo
- Double screen: Bloqueo doble
- Down Screen: Bloqueo vertical abajo
- Drag: Bloqueo arriba en transición ofensiva
- Flex cut: Corte flex
- Hawk cut: Corte Hwak (corte diagonal del lado fuerte al débil)
- Jam screen: Bloqueo por la espalda para un corte al lado débil
- Misdirection screen: Bloqueo de un jugador procedente del lado débil a un jugador en el lado fuerte
- Multiply screens: Bloqueos sucesivos
- Scissors or double stack: Tijeras
- Screen & Roll: Bloqueo y continuación
- Screen across: Bloqueo horizontal
- Shuffle cut: Corte del lado fuerte al débil después de un pase recibiendo un bloqueo
- Slip the pick (offens ive) : Corte a canasta del bloqueador antes de realizar un bloqueo directo cuando se percata de la posición adelantada de su defe nsor.
- Stack: 2 jugadores en un poste bajo 1 en el otro
- Staggered screens : Bloqueos consecutivos
- Step- up s cree n: Bloqueo ciego a un jugador con balón de un compañero que viene desde el fondo
- To pick and roll: Bloqueo y continuación
- To pick the picker/screen the screener: Bloquear al bloqueador
- To pin down: Bloquear abajo (vertical)
- To set up his defender by stepping to the ball hard: Fijar al defensor en el bloqueo acercándose al balón
- To wait for the screen and use it: Esperar el bloqueo y usarlo
- Triangle: Triángulo para bloquear al bloqueador (triple poste)
- Tur nout/Turn: Jugada en la que un tirador recibe un bloqueo por línea de fondo de un poste
- UCLA cut: Corte UCLA
- Utah cut: Corte Utah
- Zipper: Bloqueo vertical a un jugador que está en el fondo
COMBINACIONES EN ATAQUE
- Back-Door Cut: Puerta atrás
- Blind pig: Puerta atrás con pase desde poste alto
- Crossing: Cruce
- Direct or drop: Pase al codo de la zona para pasar al poste bajo
- Draw and kick options: Opciones relativas a penetrar y doblar
- Inside-out: Dentro-fuera
- Interchange: Intercambio
- Isolation: Acarado
- Lock and lob: El poste bajo sella para recibir un globo en el poste bajo cuando es defendido por delante, o se triangula con el poste alto para jugar alto-bajo
- Over-load: Sobrecargar
- Split Cut Action: Doble corte o tijera sobre un poste
- To kickback: Dividir y pasar
- To kick out: Sacar el balón fuera
- To penetrate and pitch: Penetrar (divider) y pasar
- To replace: Reemplazar
- To reverse the ball: Invertir el balón
- Two-man game: Juego de dos contra dos
SISTEMAS OFENSIVOS
- Box set: Ataque en caja
- Clear Out: Aclarado
- Early Offence: Ataque tras cruzar la línea de centro de campo
- Fast Break: Contraataque
- Four-corner offence: Ataque de cuatro esquinas
- Give and go: Pase y va
- Half-Court Offence: Ataque posicional en media cancha
- Motion: Ataque en el que hay libertad para pasar, cortar, bloquear e invertir con el objetivo de facilitar el ataque por el movimiento del balón
- Open: 5 Abiertos
- Out-of-bounds plays: Jugada de fuera de banda
- Set offence: Disposición de ataque
VARIOS
- Mismatch: Desajuste defensivo
- Scripting: Repaso de sistemas
- Spacing: Espacio óptimo entre los jugadores de perímetro
ACCIONES TÉCNICO TÁCTICO DEFENSIVAS INDIVIDUALES

- ¾ fronting on the post high/low side: Defensa en ¾ por arriba/abajo
- Ball- you-man: Posición defensiva entre el atacante con balón en la canasta
- Blocked Shot: Tiro taponado
- Close out: Ajuste (acercarse) al par
- Defence (defense): Defensa
- Defensive Rebound: Rebote defensivo
- Defensive stance: Posición defensiva
- Deny: Defensa en línea de pase
- Drop steps: Paso de caída
- Guarding: Defensa a un atacante
- Help: Ayuda
- Match-ups: Emparejamientos
- Picked Off: Atrapado en el bloqueo (defensa)
- Step slides: Pasos defensivos
- To be drawn to the ball: Moverse con el balón
- To belly up or Body up: Conducir empujando con el cuerpo
- To box Out: Cerrar el rebote
- To bump, chuck, body, or ride: Contactar (choque) con el atacante para frenar su trayectoria
- To contest a shot: Defender un tiro
- To deflect a pass: Desviar un pase
- To front: Defender en línea de pase con el cuerpo
- To jump to the ball: Cambiar de defensa a jugador con balón a jugador sin balón, saltando hacia atrás y hacia la línea de pase
- To level with the ball: Estar a la altura del balón
- To lose sight of the ball: Perder de vista el balón
- To make contact (for boxing out): Contactar con el defensa para cerrar el rebote
- To move on the pass, not on the catch: Desplazarse en defensa cuando se pasa el balón, no cuando se coge
- To move on the flight of the ball: Moverse con el pase
- To open up: Separarse del atacante sin balón para estar en un ángulo que permita verle a él y al balón
- To pick up an offensive foul/charge: Sacar una falta de ataque
- To ride or Force High: Impedir que el que corta tras un bloqueo vaya a canasta o poste, guiándole con el cuerpo
- To show/Showing: Salir (mostrarse) para frenar al jugador con balón (fintar un 2 contra 1)
- To slide: Desplazarse con pasos deslizantes en defensa
- To stablish a help position: Colocarse en posición de ayuda
- To steal: Robar
- To step into the pass: Saltar a cortar el pase
ACCIONES TÉCNICO TÁCTICO DEFENSIVAS COLECTIVAS
BLOQUEOS
- Blitz the pick and roll: Salto al 2 contra 1 del defensor del bloqueador en un bloqueo directo
- Contact show: Salto para frenar a un bloqueado con balón manteniendo la defensa al bloqueador
- To chase: Perseguir (defensa de bloqueos)
- To fight/go over: Pasar el bloqueo por arriba
- To fight through screens: Pasar bloqueos
- To go below: Pasar el bloqueo por debajo
- To hedge and recover: Ayuda y recuperación en la defensa de un bloqueo directo
- To help and recover: Ayuda y recuperación
- To lock and trail: Defender un bloqueo (vertical) persiguiendo
- To shoot the gap: Pasar un bloqueo vertical para negar el pase
- To show and go: Mostrarse para frenar al jugador bloqueado y recuperar
- To show and recover: Mostrarse y recuperar (defensa de un bloqueo)
- To slide through: Pasar el bloqueo por en medio
- To slip the pick (defensive): Pasar el bloqueo vertical por en medio
- To switch: Cambiar la asignación defensiva sobre jugadores
- Up the line: Cambios en los bloqueos sucesivos
MOVIMIENTOS
- Defensive Balance: Balance defensivo
- Digging: Cerrarse sobre poste alto
- Double Team: Dos contra uno
- Rotation: Rotación
- Tandem: Defensa en tandem
- To provide weak side help: Ayudar (desde el lado débil)
- To rotate and pick up a free man: Rotar y coger a un jugador libre
- To rotate big to big: Cambiar en defensa entre postes (defensa de bloqueos)
- To sag, shrink, collapse, or dig: Flotar, encogerse, colapsar la zona, hundirse
SISTEMAS
- Box-and-one: Caja y 1
- Diamond-and-one: Rombo y 1
- Full-court Press: Presión a toda pista
- Half-Court Press: Presión a media pista
- Man-to-Man Defence: Defensa individual
- Press: Presión
- To run and jump: Correr y saltar
- Zone Defence: Defensa zonal
REGLAMENTO
- Alive: Balón vivo
- Alternating-possession rule: Regla de la alternancia
- Backcourt violation: Campo atrás
- Basket interference: Interferencia
- Blocking: Falta defensiva con el cuerpo
- Bonus free throw: Tiros libres por bonus
- Charging: Carga (falta de ataque)
- Dead Ball: Balón muerto
- Double dribble: Dobles
- Double foul: Falta doble
- Established Position: Posición defensiva establecida
- Field Goal: Canasta conseguida
- Five-Second Violation: Violación de los 5”
- Foul Trouble: Problema de faltas
- Foul: Falta
- Free Throw: Tiro libre
- Game Clock: Reloj de partido
- Goaltending: Interferencia
- Held Ball: Balón retenido entre dos jugadores
- Holding: Falta por sujetar a un jugador
- Incidental Contact: Contacto incidental
- Jump ball: Salto entre dos
- kicked ball: Pie
- Live Ball: Balón vivo
- Loose Ball: Balón suelto, sin que ningún equipo lo controle
- Moving pick: Falta por moverse en el bloqueo
- Offensive Foul: Falta de ataque
- Officials: Árbitros
- Over and back violation: Campo atrás
- Overtime: Prórroga
- Palming: Dobles por retener el balón con la palma de la mano
- Period: Periodo
- Personal Foul: Falta persona
- Possession arrow: Flecha de posesión
- Referee: Árbitro
- Scorer: Marcador
- Shot clock: Reloj de posesión
- Team Fouls: Faltas de equipo
- Technical Fouls: Falta técnica
- Three-point field goal: Triple
- Three-Point Play: Jugada de dos más un tiro libre convertido
- Three-Second Rule: Regla de los 3”
- Timeout: Tiempo muerto
- To carry the ball: Pasos
- Travelling: Pasos
- Turnover: Pérdida de balón
- Twenty-four second clock: Reloj de 24”
- Umpire: Árbitro
- Un-sportsmanlike Foul: Falta antideportiva
- Violation: Violación
- Walking: Pasos
VARIOS
- 3-on-3: 3 contra 3
- Bench: Banquillo
- Roster: Lista de jugadores de un equipo
- Run: Racha de puntos a favor